ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • eight(Prod&Feat. SUGA of BTS) - IU
    번역/가사 2020. 5. 6. 18:39

    ※和訳・誤訳有り

    So are you happy now
    それで君は今幸せなの?
    Finally happy now are you
    ついに幸せなの?

    뭐 그대로야 난
    まあ、私はそのままなの
    다 잃어버린 것 같아
    全て失ったよう

    모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나
    全部勝手に行ったり来たり、合図もなく去り
    이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아
    このままではなにも愛したくない
    다 해질 대로 해져버린
    つかれ果ててしまった
    기억 속을 여행해
    記憶の中を旅する

    우리는 오렌지 태양 아래
    私たちオレンジ色の太陽の下
    그림자 없이 함께 춤을 춰
    影もなく一緒に躍る
    정해진 이별 따위는 없어
    決まったさよならなんか無い
    아름다웠던 그 기억에서 만나
    美しかったその記憶の中で会おう
    Forever young
    永遠の青春

    우우우 우우우우 우우우 우우우우
    ウ〜
    Forever we young
    永遠に私たちは青春
    우우우 우우우우
    ウ〜
    이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
    こんな悪夢なら永遠と起きないね

    [SUGA]
    섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬
    島 そうここは島 お互いが作った小さい島
    예 음 forever young 영원이란 말은 모래성
    永遠の青春 永遠という言葉は砂城

    작별은 마치 재난문자 같지
    別れはまるで災難通知のよう
    그리움과 같이 맞이하는 아침
    懐かしさと一緒に向かう朝
    서로가 이 영겁을 지나
    互いがこの永遠の月日を果て
    꼭 이 섬에서 다시 만나
    必ずこの島で再び出会おう

    지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작
    通り過ぎたように私を慰めてくれた誰かの言葉の通り、ただ
    한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아
    1枚の思い出を忘れることがどうも難しい
    시간이 지나도 여전히
    時が過ぎてもなお
    날 붙드는 그곳에
    私を引き止めるその場所へ

    우리는 오렌지 태양 아래
    私たちオレンジ色の太陽の下
    그림자 없이 함께 춤을 춰
    影もなく一緒に躍る
    정해진 안녕 따위는 없어
    決まったさよならなんか無い
    아름다웠던 그 기억에서 만나
    美しかったその記憶の中で会おう
    Forever young
    永遠の青春

    우리는 서로를 베고 누워
    私たちは互いをよこたわり
    슬프지 않은 이야기를 나눠
    悲しくない話をする
    우울한 결말 따위는 없어
    悲しい結末なんか無い
    난 영원히 널 이 기억에서 만나
    私は永遠に君をこの記憶の中で会う
    Forever young
    永遠の青春

    우우우 우우우우 우우우 우우우우
    ウ〜
    Forever we young
    永遠に私たちは青春
    우우우 우우우우
    ウ〜
    이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
    こんな悪夢なら永遠と起きないね

    '번역 > 가사' 카테고리의 다른 글

    Film Out  (0) 2021.04.02
    Lights  (0) 2019.07.03
    Boy With Luv - Japanese ver-  (0) 2019.07.03
    LEE SORA - Song Request(feat. SUGA of BTS) 日本語訳  (0) 2019.01.24
    Crystal Snow  (0) 2019.01.17
Designed by Tistory.